>
 
   
     
 
   
S. HALUK UYGUR S. HALUK UYGUR

ÜLKELER VE HAYVANLAR


Fransız Milli Takımının göğsündeki "Horoz" amblemi dikkatimi çekmiştir, hep...

Paris'te horoz taklidi yaparak, takımlarının galibiyetini kutlayanları görünce öğrendim, Fransızlar'ın simgesinin "Horoz" olduğunu... İspanyolca da, "İspanya" kelimesinin anlamı , "Tavşanlar ülkesi" imiş...

İspanyollar'ın kendilerine bizde korkak ve ürkekliğin sembolü olan "Tavşan" demelerini ilk duyduğumda yadırgamıştım..

Burada şu notu da düşeyim; Franko, ağır rejimini uygularken, dünya tarafından dışlanmanın, oluşturduğu kompleksle olacak, İspanyolcayı bir emirle değiştirmiş, İspanya'nın anlamını "Cesurlar ülkesi" yapmış. Ancak İspanyollar "Cesurlar ülkesi" ni pek benimsememişler ki, Franko ölür ölmez, yeniden "Biz tavşanlar ülkesiyiz" demeye başlamışlar.

Körfez Savaşını Amerika'ya kazandıran generalin ismini hatırlamaya çalışıyorum. Generalin ismi Swarskopt'tu zannederim, lakabı ise "Çöl Ayısı" idi. General kendisine "Ayı" ismi takılmasından gurur duymuş ve hiçbir Amerikalı da kahramanlarının "Çöl Ayısı" diye anılmasından gocunmamıştı.

Niye gocunsunlar ki? Ülkelerini temsil eden iki ana partiden birinin amblemi "Eşek", diğerininki ise "Fil" değil mi?

İsveçlilerin de kendilerini "Ren Geyiği" olarak gördüklerini, Almanlar'ın ise "Kartal" ı işaret olarak seçtiklerini biliyorum.

Biz bile, asıl ismi "İndus Nehrinin suladığı topraklar" anlamına gelen ülkeye, İndiya yerine, dilimizde "Hindilerin ülkesi" anlamına gelen "Hindistan" demiyor muyuz? İndiya'ya, Hindistan dememizden alınan bir hintli duydunuz mu hiç?

İlginç bir tesadüf ki, İngilizcede "Hindi" anlamına gelen, "turkey" kelimesi, aynızamanda ülkemizi anlatmakta da kullanılıyor.

Fransızlar, horoz olmaktan, hiç şikayetçi değil... Onlar için önemli olan simgeleri değil, dünya ülkeleri arasında bulundukları seviye...

Amerikalılar da, ne ayılıktan, ne de eşeklikten şikayetçi. Dünyaya hükmeden bir ülkenin insanları olarak, kendilerine "Aslan" payesi veren aç Etopya'nın yerinde olmak istemezlerdi herhalde. (Not: Şahsen ben de aslan yerine eşek olmayı tercih ederim. Nedenini soran okuyucularım olursa, erkek olmaları koşuluyla onlara anlatacağım bir fıkra var.)

Öyleyse biz niye ülkemizde, İngilizcede "Hindi" anlamına gelen, "Turkey" denmesinden gocunuyoruz.

Yoksa dünyada sözü geçen bir "Hindi ülkesi" olmak yerine, gelişmemiş bir "Aslanlar ülkesi" olmayı mı tercih ederiz?

Asla!

Ben Atatürk'ün işaret ettiği gibi, gelişmiş ülkeler seviyesinde bir Türkiye'de yaşamak istiyorum.

Adımın anlamı ister hindi olsun, isterse horoz..

Hatta tavşan veya geyik anlamına da gelebilir.

Çok sıkışırsam ayılığı bile kabul ederim..

 

 

S. HALUK UYGUR

 

.